Translate

知足常樂,凡事感恩;難得糊塗,樂在其中。

                                                                                                                                                    

2013年8月28日 星期三

五十年前的一個夢想(上)


花旗黑人民權領袖馬丁路德金(Martin Luther King Jr.)在半個世紀前的今天,即一九六三年的八月二十八日在首都林肯紀念堂(Lincoln memorial)前發表了《我有一個夢想(I have a dream)》的著名演說。馬丁以動人肺腑的言詞道出他的願景,期盼花旗人民能夠不分種族和膚色,在互諒互助下平等生活。

 黑人民權領袖馬丁‧路德‧金(Martin Luther King Jr.

馬丁‧路德‧金在一九六三年發表《我有一個夢想》演說


馬丁在接近三十萬群眾面前娓娓道來他的心聲:

I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow,

我的朋友,我今天要對你們說,即使今天和明天我們面對著困難,


I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.
我仍然有一個夢想。這是一個深深植根於花旗之夢想。


I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed:  

我有一個夢想,有一天,這個國家將會起來實現信條內的真正意義:


‘We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.’  

我們認為這些真理是不言而喻的:所有的人都生來平等。


I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.
我有一個夢想,有一天在佐治亞州的紅色山崗上,昔日奴隸的兒子和昔日奴隸主的兒子將能夠坐在一起,共敘兄弟的情誼。


I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

我有一個夢想,有一天,就是密西西比州,一個充滿悶熱的不公義和壓制的州郡,它也將會轉變成為一個自由和正義的綠洲。


I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.
I have a dream today.

我有一個夢想,我的四個小孩將有一天生活在一個國家,在那裡他們將不會因著自己皮膚的顏色而被判斷,被判斷的是只是他們性格的涵養。


I have a dream today.

今天我有一個夢想。


I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.
我有一個夢想,這天阿拉巴馬州的州長和那些惡毒的種族主義者,他們雖然滔滔不絕要向聯邦法令提出異議和拒絕執行;可是有一天在阿拉巴馬州,那裡的黑人小男孩和小女孩將能與白人小男孩和小女孩手牽著手就像兄弟姐妹一樣。


I have a dream today

今天我有一個夢想。」



 
 
五十年前的首都華盛頓大遊行

《我有一個夢想》是在五十年前馬丁路德金為黑人所受的不公待遇,向社會發出最振奮人心的演說,此段說話更被譽為二十世紀最偉大的演講之一。轉眼間半世紀已經過去了,馬丁路德金的夢想究竟達成了沒有?就是二零一三年的今天,人們仍然為了追求種族平等而作出努力。

 
 
五十年後的首都華盛頓大遊行

剛過去的一個周末,多達十萬民眾為了紀念馬丁演說五十周年而前往首都華盛頓(Washington D.C.)遊行集會。大家昂首闊步從林肯紀念堂出發,經過馬丁路德金紀念像,向著華盛頓紀念碑(Washington Monument)前進,以汗水和行動,重踏當年馬丁帶領三十萬群眾爭取種族平等的道路,矢言要繼續努力完成馬丁路德金未圓的夢想。

集會主要組織者埃爾夏普頓(Al Sharpton)指出黑人民權運動當下有三大抗爭,除了要求國會重寫《投票權法》以外,還有爭取政府創造更多工作職位,以及加強打擊槍械暴力。他希望支持者繼續夢想下去,並為今次遊行定調為走出一個新的花旗,一個人人都可得到自由和公義的花旗,不只是部份人才能得享自由和公義的花旗國。


花旗首位黑人總統奧巴馬(Obama)更在五十周年紀念日當天出席「讓自由之聲響起(Let Freedom Ring)」的紀念活動,並且發表演說,為全國反思馬丁路德金的活動畫上句號。



 
待續......


沒有留言:

張貼留言

歡迎光臨花旗小窩,謝謝你的留言賜教。
如欲以電郵查看回覆,請 √「通知我」 ,謝謝!


請尊重知識版權,嚴禁盜用。如欲引用小窩的文章和照片,務請列明出處,敬希垂注。